Tag - Extremes Wetter

Fin recension av tyska utgåvan av min bok

Min bok Extremt väder är översatt till tyska (Extremes Wetter) och har tagits emot bra av recensenter. Bonnier förlag skickade mig just en pdf från en recension i tidningen Sonntags Zeitung. När jag googlar på artikelns titel så finner jag den också på Tagesanzeiger.

Det är hedrande att få sin första bok översatt till främmande språk (tyska och snart japanska). Därtill goda recensioner i sällskap med andra tunga böcker. Ovanpå det en rubrik på artikeln som går i linje med det jag vill säga med boken ”Bücher, die den Blick auf die Welt verändern”, typ ”Böcker som förändrar vår syn på världen”.

För boken handlar inte bara om att fascineras av bilder och bakgrund till naturkatastrofer. De två avslutande kapitlen handlar om vår relation till planeten vi bebor. Inte minst hur vi uppfattar den, vilka konsekvenser det fått och hur framtiden kan komma att utvecklas.

Första sidan av uppslaget med recensionen.
Andra sidan av artikeln, med recensionen av min Extremes Wetter.
Recensionen av Extremes Wetter.

Den tyska översättningen av boken är inte en exakt kopia av den svenska. De har valt en annan framsida på boken och har gjort en del mindre justeringar av layouten (tex lite större font på texterna). Jag uppskattar deras justeringar.

Jag har bara skoltyska att falla tillbaka på så jag kan inte göra nån avancerad tolkning vare sig av recensionerna eller detaljer i översättningen av boken. Men jag är både glad och stolt att boken väcker uppmärksamhet och förundran utanför Sveriges gränser. Det är trots allt den sortens frågor som boken handlar om.

/Martin

PS. Ser med spänning fram emot den japanska översättningen. DS.

Intervju om Extremes Wetter

Extremt väder kommer strax ut på tyska. I förmiddags gjorde jag en intervju för tidningen Hörzu Wissen. De planerar göra tio sidor (!) om boken som i Tyskland får titeln Extremes Wetter.

Frågorna handlade om min fascination för extremt väder, kopplingar mellan väder och klimatförändringar, (hur det kan komma sig att man kan säga något substantiellt om förväntade klimatförändringar om tio år när man inte kan göra detsamma om vädret om tio veckor) och om innehållet i boke (tex vad komplexa adaptiva system är och olika exempel på extremt väder).

Vi var också inne på personligt engagemang, hur man kan bemöta ”skeptiker” och hur man kan resonera kring minskad klimatpåverkan och anpassning till såväl klimat som konsekvenser av klimatförändringar. Jag tryckte på att frågorna är större än ”bara” klimatet och räknar upp bland annat Planetary boundaries och inte minst förändringarna av biosfären. Och just detta med mångfalden av förändringar i ett komplext system är vansinnigt intressant -och skrämmande.

Kort och gott en liten glimt av mig, boken och systemen. Jag hoppas att jag kunde göra frågorna rättvisa. Det som var lite förvånande var att journalisten ventilerade frågor kring de som tvivlar på de vetenskapliga beskrivningarna av förekomsten och orsakerna till klimatförändringar. Just den biten känns passé. Jag flikade in lite om de två sista kapitlen, om hur våra värderingar påverkar systemen och om framtidsscenarier. Får se i vilken utsträckning hon plockar upp de trådarna.

Hur som helst så är det väldigt roligt att boken kommer ut på fler språk. Förutom på tyska så kommer den även på japanska (väntar fortfarande på den Skypeintervjun).

Jag och redaktionen var/är beredda på att göra uppdateringar, tex med ett par lokala exempel från respektive utgivningsland, men varken Tyskland eller Japan har efterfrågat det. Vi har ju med tre exempel från Sverige (översvämningar, Gudrun och bränderna 2018) som kanske inte är så relevanta för japaner. Eller så är det precis det de är.

De har valt en trevlig framsida. Extremt väder handlar inte bara om blåsigast, kallast, varmast, blötast osv, utan inkluderar även ovanliga fenomen och märkliga händelser (min egen favorit där är de vandrande stenarna).

Gemensamt är att alla bilder i boken är extremt vackra. Målsättningen var att de i kombination med texterna ska skapa ”åfanism” som förläggaren Jeppe Wikström uttrycker det. Folk ska titta, läsa och sedan säga ”-Å fan!”.

Hur som helst, det är stimulerande och hedrande att boken får spridning. Frågorna är än mer aktuella idag.

/Martin